Fuente de autoridad constitucional, Preámbulo, Dios u otras deidades, Motivos para redactar la constitución
Preámbulo
Nosotros, el pueblo de Bután
Bendecidos por las Tres Joyas, con la protección de nuestras deidades guardianas, la sabiduría de nuestros líderes, la fortuna imperecedera de Pelden Drukpa y la guía de su Majestad, el Druk Gyalpo, Jigme Khesar Namgyel Wangchuck;
JURAMOS SOLEMNEMENTE fortalecer la soberanía de Bután, proteger la bendición de la libertad, garantizar la justicia y tranquilidad y reforzar la unidad, la felicidad y el bienestar del pueblo para siempre;
POR LA PRESENTE decretamos y adoptamos esta Constitución para el Reino de Bután en el decimoquinto día del quinto mes del año de la Rata, correspondiente al 18 de julio de 2008.
Programación de elecciones, Duración del cargo de Jefe de Estado
Artículo 2. La institución de la monarquía
-
Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s)
Su Majestad, el Druk Gyalpo, es el jefe de Estado y símbolo de la unidad del Reino y del pueblo de Bután.
-
Facultades del jefe de estado
El chhoe-sid-nyi de Bután queda unificado en la persona del Druk Gyalpo, quién, como budista, será el defensor del chhoe-sid.
-
Selección del Jefe de Estado, Requisitos para ser Jefe de Estado
El título al Trono Dorado recaerá en los descendientes legítimos de Ugyen Wangchuck, Druk Gyalpo, como quedó consagrado en el gyenja inviolable e histórico del día decimotercero del mes undécimo del año del Mono, correspondiente al 17 de diciembre de 1907. El título de Druk Gyalpo:
- Lo heredará únicamente los hijos nacidos de matrimonio lícito;
- Pasará por sucesión hereditaria a los descendientes directos en caso de abdicación o fallecimiento del Druk Gyalpo, por orden de antigüedad, teniendo preferencia el varón sobre la mujer. En caso de que el varón de más edad no reúna las condiciones necesarias, el deber sagrado del Druk Gyalpo es seleccionar y elegir al príncipe o la princesa más capaz como heredero al trono.
- Lo heredará el hijo nonato de la reina en el momento del fallecimiento del Druk Gyalpo en caso de no existir herederos conforme a lo dispuesto en la letra b del apartado 3.
- Pasará a la línea colateral más cercana de descendientes del Druk Gyalpo, conforme con el principio de los descendientes lineales, dándosele preferencia a los de más edad frente a los más jóvenes, en caso de que el Druk Gyalpo no tenga descendientes lineales directos.
- No pasará a hijos incapaces de ejercer las prerrogativas reales debido a enfermedad física o mental.
- No pasará a una persona con derecho de sucesión al Trono que contraiga matrimonio con una persona que no sea nacional de Bután por nacimiento.
-
Selección del Jefe de Estado
El sucesor al Trono recibirá la dar del Machhen de Zhabdrung Ngawang Namgyal, en Punakha Dzong, y será coronado en el Trono Dorado.
-
Selección del Jefe de Estado
Tras la ascensión al trono del Druk Gyalpo, los miembros de la familia real, los miembros del Parlamento y los funcionarios mencionados en el apartado 19 de este artículo jurarán lealtad al Druk Gyalpo.
-
Selección del Jefe de Estado
Al cumplir los sesenta y cinco años, el Druk Gyalpo renunciará al trono y pasará al príncipe heredero o la princesa heredera, siempre que el heredero sea mayor de edad.
-
Reemplazo del jefe de estado, Selección del Jefe de Estado
De conformidad con lo dispuesto en el apartado 9 de este artículo, se nombrará un Consejo de Regencia en las siguientes circunstancias:
-
Edad mínima del jefe de estado
cuando el heredero del trono no haya cumplido la edad de veintiún años;
- cuando el Druk Gyalpo haya renunciado de forma temporal, mediante declaración pública, al ejercicio de las prerrogativas reales, o
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas
cuando al menos tres cuartas partes del total de miembros del Parlamento, en sesión conjunta, decidan que el Druk Gyalpo está incapacitado para ejercer las prerrogativas reales debido a enfermedad temporal física o mental.
-
Selección del Jefe de Estado
El Consejo de Regencia ejerce de manera colegiada las prerrogativas reales y las facultades asignadas al Druk Gyalpo en esta Constitución y estará formado por las siguientes personas:
-
Órganos consultivos del Jefe de Estado
uno de los miembros mayores de la familia real nombrado por el Consejo Privado;
- el primer ministro;
- el presidente del Tribunal Supremo de Bután;
- el presidente de la Asamblea Nacional;
- el presidente del Consejo Nacional, y
- el líder del partido de la oposición.
-
Edad mínima del jefe de estado, Selección del Jefe de Estado
En el caso especificado en las letras b y c del apartado 7 de este artículo, el descendiente del Druk Gyalpo, que sea su heredero presunto, se convertirá, por derecho propio, en regente, en sustitución del Consejo de Regencia, si el heredero presunto ha cumplido veintiún años.
-
Selección del Jefe de Estado
Los miembros del Consejo de Regencia jurarán solemnemente ante el Parlamento cumplir fielmente con sus obligaciones.
-
Edad mínima del jefe de estado, Selección del Jefe de Estado
Cuando el sucesor al trono alcance la edad de veintiún años o cuando el Druk Gyalpo retome el ejercicio de las prerrogativas reales conforme a las letras a y b del apartado 7 de este artículo, se informará de ello mediante proclamación. Sin embargo, cuando el Druk Gyalpo recupere la capacidad para el ejercicio de las prerrogativas reales conforme al apartado 7, letra c, de este artículo, se notificará de ello mediante una resolución aprobada por el Parlamento.
-
Selección del Jefe de Estado
Los miembros de la familia real serán los monarcas reinantes y pasados, sus reinas y los hijos reales nacidos de matrimonio lícito.
- El Druk Gyalpo y los miembros de la familia real tendrán derecho a lo siguiente:
- una anualidad pagada por el Estado según lo dispuesto en una ley aprobada por el Parlamento;
- todos los derechos y privilegios, entre los cuales está disponer de palacios y residencias para uso personal y oficial, y
- a la exención tributaria de la anualidad real y de las propiedades a las que hacen referencia las letras a y b del apartado 13 de este artículo.
-
Órganos consultivos del Jefe de Estado
Se crea un Consejo Privado, formado por dos miembros nombrados por el Druk Gyalpo, un miembro nombrado por el Lhengye Zhungtshog y otro miembro más nombrado por el Consejo Nacional. El Consejo Privado será responsable:
- De todos los asuntos relativos a los privilegios del Druk Gyalpo y la familia real.
- De todos los asuntos relativos a la conducta de la familia real.
- De aconsejar al Druk Gyalpo en asuntos relativo al trono y la familia real.
- De todos los asuntos relativos a las propiedades de la Corona.
- De todos los asuntos que el Druk Gyalpo les remita para su consideración.
-
Inmunidad del jefe de estado
La persona del Druk Gyalpo goza de inmunidad ante la ley por sus acciones y su persona será sacrosanta.
-
Facultades del jefe de estado
El Druk Gyalpo, en ejercicio de sus prerrogativas reales, podrá:
- Otorgar títulos, condecoraciones, dar a los Lhengye y el Nyi-Kyelma, según la tradición y la costumbre.
- Otorgar la ciudadanía, kidu de tierras y otros kidus.
-
Facultad de indulto
Conceder la amnistía, el perdón y la reducción de sentencias.
-
Inicio de legislación general
Ordenar que sean discutidos y aprobados en el Parlamento proyectos de ley y otras clases de medidas.
- Ejercer facultades en asuntos no contemplados en esta Constitución u otras leyes.
-
Facultades del jefe de estado
El Druk Gyalpo promoverá, si así lo considera, las buenas relaciones y la buena voluntad con otros países, recibiendo invitados de Estado y realizando visitas a otros países.
-
Deber de obedecer la constitución
El Druk Gyalpo protegerá y defenderá esta Constitución atendiendo al mejor interés y el bienestar del pueblo de Bután.
-
Facultades del jefe de estado
The Druk Gyalpo nombrará por decreto real, con su firma y sello:
- Al presidente del Tribunal Supremo de Bután, según lo dispuesto en el apartado 4 del artículo 21.
- A los drangpons del Tribunal Supremo, de conformidad con el apartado 5 del artículo 21.
- Al presidente del Tribunal Superior, de conformidad con el apartado 11 del artículo 21.
- A los drangpons del Tribunal Superior, de conformidad con el apartado 12 del artículo 21.
- Al presidente de la Junta Electoral Central y a los comisionados de esa junta, de conformidad con el apartado 2 del artículo 24.
- Al Auditor General, de conformidad con el apartado 2 del artículo 25.
- Al presidente y a los miembros de la Comisión Real del Servicio Civil, de conformidad con el apartado 2 del artículo 26.
-
Comisión anti-corrupción
Al presidente y a los miembros de la Comisión Anticorrupción, de conformidad con el apartado 2 del artículo 27.
-
Selección de comandantes en servicio activo
A los jefes de las fuerzas armadas de una lista de nombres recomendados por el Consejo del Servicio de Ascensos.
-
Procurador general
Al fiscal general, de conformidad con el apartado 2 del artículo 29.
-
Banco central
Al gobernador del Banco Central de Bután, previa recomendación del Primer Ministro.
- Al Presidente de la Comisión Salarial, de conformidad con el apartado 1 del artículo 30.
- Al secretario de Gobierno, previa recomendación del Primer Ministro.
- Al secretario general de las respectivas cámaras del Parlamento, por recomendación de la Comisión Real del Servicio Civil.
- A embajadores y cónsules, previa recomendación del primer ministro.
- A los secretarios de Gobierno, previa recomendación del primer ministro, que obtendrá las nominaciones de la Comisión Real del Servicio Civil; serán elegidos por criterios de mérito y antigüedad y de conformidad con otras normas legales y reglamentarias.
-
Unidad gubernamental subsidiaria
A los dzongdags, previa recomendación del primer ministro, que obtendrá las nominaciones de la Comisión Real del Servicio Civil.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas, Remoción del jefe de estado
El Druk Gyalpo abdicará del trono cuando cometa violaciones de esta Constitución o si sufre de una incapacidad mental permanente, reconocida mediante resolución del Parlamento conforme al procedimiento establecido en los apartados 21, 22, 23, 24 y 25 de este artículo.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas, Remoción del jefe de estado
La iniciativa del Parlamento relativa a la abdicación deberá incluirse en la orden del día para su discusión en una sesión conjunta del Parlamento si al menos dos tercios del total de parlamentarios presenta esa iniciativa por cualquier de las razones del apartado 20 de este artículo.
-
Remoción del jefe de estado, Reunión conjunta de cámaras legislativas
El Druk Gyalpo puede responder la iniciativa por escrito o de manera presencial ante la sesión conjunta del Parlamento, por sí mismo o por un representante.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas, Remoción del jefe de estado
El presidente del Tribunal Supremo de Bután presidirá la sesión conjunta del Parlamento prevista en el apartado 21 de este artículo.
-
Remoción del jefe de estado, Reunión conjunta de cámaras legislativas, Referéndum
Si, en esa sesión conjunta del Parlamento, un mínimo de tres cuartas partes del número total de parlamentarios aprueba la resolución de abdicación, esa resolución deberá someterse a un referendo nacional, en el que pueblo aprobará o rechazará la resolución.
-
Reemplazo del jefe de estado, Remoción del jefe de estado
Si esa resolución fuera aprobada por la mayoría simple del número total de votos, contando todos los dzongkhags del reino, el Druk Gyalpo abdicará en favor del heredero presunto.
-
Referéndum, Procedimiento de reforma constitucional
El Parlamento no aprobará leyes ni ejercerá sus facultades para modificar las disposiciones de este artículo ni el apartado 2 del artículo 1, salvo mediante referendo nacional.
Protección del medio ambiente
Artículo 5. Medioambiente
- Todos los butaneses son depositarios y administradores de los recursos naturales y el medioambiente del Reino, para las generaciones presentes y futuras, y es un deber fundamental de todo ciudadano contribuir a la protección del medioambiente, a la conservación de la rica biodiversidad de Bután y a la prevención de todas las formas de degradación ecológica, incluida la contaminación visual, física y sonora, mediante la adopción de prácticas y políticas medioambientales amigables.
- El Gobierno Real deberá:
- Proteger, conservar y mejorar el medioambiente prístino y proteger la biodiversidad del país.
- Prevenir la contaminación y la degradación ecológica.
- Garantizar el desarrollo sostenible, ecológicamente equilibrado, al mismo tiempo que promueve un desarrollo social y económico justificable.
- Garantizar un medioambiente seguro y saludable.
- El Gobierno deberá garantizar que, con el fin de conservar los recursos naturales del país e impedir la degradación del ecosistema, un mínimo del sesenta por ciento de las tierras de Bután se conserva como cubierta forestal para siempre.
-
Propiedad de recursos naturales
El Parlamento aprobará legislación medioambiental para garantizar el uso sostenible de los recursos naturales y mantener la equidad intergeneracional, y reafirmar los derechos soberanos del Estado sobre sus recursos biológicos.
- El Parlamento puede declarar, mediante una ley, que cualquier parte del país sea declarada parque nacional, reserva salvaje, reserva natural, bosque protegido, reserva de la biosfera, cuenca crítica y otras categorías parecidas merecedoras de protección
Requisitos para obtener nacionalidad por nacimiento
Artículo 6. Nacionalidad
- Una persona cuyos padres sean nacionales de Bután será considerada nacional por nacimiento de Bután.
-
Requisitos para nacionalización
Una persona con domicilio en Bután hasta el 31 de diciembre de 1958 incluido, y cuyo nombre esté consignado en el registro oficial del Gobierno de Bután, será considerado nacional de Bután por registro.
-
Requisitos para nacionalización
Una persona que solicite la ciudadanía butanesa por naturalización deberá:
- Haber residido en Bután durante al menos quince años.
- No tener antecedentes penales en el país o en el extranjero.
- Ser capaz de hablar y escribir el dzongkha.
- Tener un conocimiento de la cultura, las costumbres, las tradiciones y la historia de Bután.
- No haber hablado o actuado en público contra el tsawa-sum.
- Renunciar a la nacionalidad de otro Estado, si la tuviera, una vez que le sea concedida la nacionalidad butanesa.
- Jurar solemnemente la Constitución como se haya dispuesto.
-
Facultades del jefe de estado, Requisitos para nacionalización
La concesión de la nacionalidad por naturalización se efectuará mediante un kasho real del Druk Gyalpo.
-
Derecho de renunciar a la ciudadanía, Condiciones para revocar la ciudadanía
Si un nacional butanés adquiere la nacionalidad de otro Estado, perderá la nacionalidad butanesa.
- Conforme a lo dispuesto en las normas de este artículo y las leyes de ciudadanía, el Parlamento regulará mediante ley todos los otros asuntos relativos a la nacionalidad.
Estructura de las cámaras legislativas
Artículo 11. El Consejo Nacional
-
Selección de los representantes de la segunda cámara, Tamaño de la segunda cámara
El Consejo Nacional estará formado por veinticinco miembros:
- un miembro elegido por los votantes de cada uno de los veinte dzongkhags, y
- cinco personas eminentes nombradas por el Druk Gyalpo.
- Además de sus funciones legislativas, el Consejo Nacional será la cámara de revisión de los asuntos que afecten a la seguridad y la soberanía del país, y al interés de la nación y el pueblo, que necesiten ser conocidos por el Druk Gyalpo, el primer ministro y la Asamblea Nacional.
-
Requisitos de los representantes de la primera cámara
Un candidato al Consejo Nacional o uno de sus miembros no podrá pertenecer a ningún partido político.
-
Líder de la segunda cámara
En la primera sesión tras la elección del Consejo Nacional o cuando sea necesario llenar una vacante, el Consejo Nacional elegirá a su presidente y al vicepresidente de entre sus miembros.
- El Druk Gyalpo, por decreto con su firma y sello, otorgará dakyen al presidente.
- El Consejo Nacional se reunirá al menos dos veces al años.
Estructura de las cámaras legislativas
Artículo 12. La Asamblea Nacional
-
Tamaño de la primera cámara, Selección de los representantes de la primera cámara
La Asamblea Nacional tendrá un máximo de cincuenta y cinco miembros, elegidos en cada dzongkhag en proporción a su población. Ningún dzongkhag elegirá menos de dos miembros ni más de siete, para lo cual el Parlamento dispondrá, mediante ley, que cada dzongkhag sea dividido en circunscripciones electorales, con una delimitación adecuada, y que los votantes de cada circunscripción electoral escojan directamente un miembro de la Asamblea Nacional.
- Cada diez años, el número de miembros electos de cada dzongkhag se redistribuirá para reflejar los cambios reflejados en la población de votantes, respetando la limitación de un mínimo de dos y un máximo de siete miembros para cada dzongkhag.
-
Líder de la primera cámara
En la primera sesión celebrada después de unas elecciones generales, o cuando sea necesario llenar una vacante, la Asamblea Nacional elegirá un presidente y un vicepresidente de entre sus miembros.
- El Druk Gyalpo, mediante decreto firmado y sellado, impondrá el dakyen al presidente de la Asamblea Nacional.
- La Asamblea Nacional se reunirá al menos dos veces al años.
División de trabajo entre las Cámaras
Artículo 13. Aprobación de proyectos de ley
-
Aprobación de legislación general
Un proyecto de ley aprobado por el Parlamento entrará en vigor tras la sanción del Druk Gyalpo.
-
Proyectos legislativos financieros, Inicio de legislación general, Proyectos legislativos presupuestarios, Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos de gasto, Políticas reservadas para la segunda cámara, Políticas reservadas para la primera cámara
Los proyectos de ley relativos a la hacienda y las finanzas se originan en la Asamblea Nacional, mientras que los proyectos de ley de cualquier otro carácter podrán tener su origen en cualquiera de las dos cámaras.
-
Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos financieros, Proyectos legislativos tributarios
Un proyecto de ley pendiente de aprobación en cualquiera de las cámaras no interrumpirá su trámite por el hecho de que se prorrogue el mandato de cualquiera de las cámaras.
-
Proyectos legislativos financieros, Procedimiento de anulación de veto, Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos tributarios, Reunión conjunta de cámaras legislativas
Un proyecto de ley quedará aprobado por una mayoría simple del total de miembros de las respectivas cámaras o por dos tercios del total de miembros de ambas cámaras, que estén presentes y voten, en el caso de una sesión conjunta.
-
Proyectos legislativos presupuestarios, Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos financieros, Proyectos legislativos tributarios
Cuando se haya presentado y aprobado un proyecto de ley en una de las cámaras, se presentará a la otra cámara en los treinta días siguientes a su aprobación y el proyecto podrá aprobarse durante la siguiente sesión del Parlamento. Cuando se trate de proyectos de ley presupuestal o de leyes urgentes, se aprobarán en la misma sesión del Parlamento.
-
Proyectos legislativos financieros, Aprobación de legislación general, Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos tributarios
Cuando la otra cámara apruebe también el proyecto de ley, esa cámara lo presentará al Druk Gyalpo para su sanción en los quince días siguientes a la aprobación de dicho proyecto.
-
Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos financieros, Proyectos legislativos de gasto, Aprobación de legislación general
En caso de que la otra cámara no apruebe el proyecto de ley, lo devolverá a la cámara en la que se originó el proyecto con las modificaciones u objeciones para su reconsideración. Si se aprobara el proyecto de ley, se lo presentará al Druk Gyalpo para su sanción en los quince días siguientes a la aprobación de dicho proyecto.
-
Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos financieros, Proyectos legislativos de gasto, Aprobación de legislación general, Reunión conjunta de cámaras legislativas
Cuando la cámara en la que se originó el proyecto rechace esas modificaciones u objeciones, lo presentará al Druk Gyalpo, que ordenará a continuación que las cámaras deliberen y voten el proyecto en una sesión conjunta.
-
Aprobación de legislación general, Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos financieros
Cuando la otra cámara ni apruebe ni devuelva el proyecto antes del final de la siguiente sesión, el proyecto se considerará como aprobado por esa cámara, y la cámara en la que se originó el proyecto lo presentará al Druk Gyalpo para su sanción en los siguientes quince días.
-
Procedimiento de anulación de veto, Reunión conjunta de cámaras legislativas, Aprobación de legislación general, Proyectos legislativos de gasto, Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos financieros
Cuando el Druk Gyalpo no sancione el proyecto de ley, lo devolverá con enmiendas y objeciones para que se delibere y vote sobre el proyecto en una sesión conjunta.
-
Aprobación de legislación general, Reunión conjunta de cámaras legislativas, Procedimiento de anulación de veto, Proyectos legislativos tributarios, Proyectos legislativos financieros, Proyectos legislativos de gasto
Tras la deliberación y aprobación de un proyecto de ley en una sesión conjunta, se devolverá al Druk Gyalpo para que lo sancione, que así lo hará.
Derecho a formar partidos políticos
Artículo 15. Partidos políticos
-
Restricciones a partidos políticos
Los partidos políticos garantizaran que los intereses nacionales prevalecen sobre otros intereses y, a ese fin, escogerán opciones basadas en los valores y las aspiraciones del pueblo, pensadas para el gobierno responsable y bueno.
- Los partidos políticos promoverán la unidad nacional y el desarrollo económico progresivo y se esforzarán por garantizar el bienestar de la nación.
-
Restricciones a partidos políticos
Los candidatos y los partidos políticos no recurrirán al regionalismo, la etnicidad y la religión para incitar a los votantes con fines electorales.
-
Comisión electoral, Restricciones a partidos políticos
Los partidos políticos serán registrados por la Comisión Electoral cuando satisfagan las cualificaciones y los requisitos establecidos a continuación:
- Sus miembros deben ser butaneses y no estar inhabilitados según esta Constitución.
- La pertenencia al partido no puede estar basada en la región, el sexo, el lenguaje, la religión o el origen social.
- Deben estar asentados en la mayor parte del territorio nacional, su militancia abierta a cualquier ciudadano de la nación, y estar comprometidos con la cohesión y la estabilidad nacionales.
- No podrán aceptar más dinero o ayuda que la proveniente de las contribuciones de sus miembros registrados y la cantidad o el valor de la contribución será establecido por la Comisión Electoral.
- No recibirán dinero ni asistencia de fuentes exteriores, sean estas gubernamentales, no gubernamentales, organizaciones privadas o particulares.
-
Deber de obedecer la constitución
Sus miembros serán leales y fieles a esta Constitución y defenderán la soberanía, la integridad territorial y la unidad del Reino.
- Son creados para promover la democracia y el crecimiento social, económico y político de Bután.
- No habrán sido disueltos en un momento anterior conforme a las disposiciones del apartado 11 de este artículo.
-
Selección de los representantes de la primera cámara
En las elecciones a la Asamblea Nacional se elegirán dos partidos políticos mediante elecciones primarias en las que podrán participar todos los partidos políticos registrados.
-
Selección de los representantes de la primera cámara
Se celebrarán elecciones primarias para seleccionar los dos partidos políticos que participarán en las elecciones generales cuando expire el periodo de la Asamblea Nacional o en caso de su disolución conforme a lo dispuesto en el apartado 12 de este artículo.
-
Selección de los representantes de la primera cámara
Los dos partidos políticos que obtengan el mayor número de votos en las elecciones primarias serán declarados como los dos partidos políticos a los que se refiere el apartado 5 de este artículo y participarán en las elecciones generales.
-
Selección de los representantes de la primera cámara
El partido político que obtenga la mayoría de escaños en la Asamblea General en las elecciones generales será declarado el partido de gobierno y el otro el partido de la oposición. Sin embargo, en el caso de que haya una vacante ocasional, si el partido de la oposición obtiene una mayoría de escaños en la Asamblea Nacional tras la elección subsecuente, ese partido será declarado como partido de gobierno.
- No se celebrarán elecciones cuando el periodo restante de la Asamblea Nacional sea inferior a ciento ochenta días.
- Los miembros de la Asamblea Nacional que pertenezcan a un partido no se pasarán al otro partido, ni individualmente ni en bloque.
-
Facultades de la Corte Suprema, Partidos políticos prohibidos, Destitución de la legislatura, Regulación de partidos políticos
Un partido político podrá disolverse únicamente mediante declaración del Tribunal Supremo:
-
Selección de los representantes de la segunda cámara
Si los objetivos o las actividades del partido son contrarios a las normas de esta Constitución.
- Si ha recibido dinero o asistencia de fuentes extranjeras.
- Por otras razones especificadas por el Parlamento o en una ley vigente.
- Por violación de las leyes electorales.
-
Destitución de la legislatura, Reemplazo del jefe de gobierno
Cuando el partido gobernante en la Asamblea Nacional quede disuelto de conformidad con el apartado 11 de este artículo o el Gobierno se disuelva según lo dispuesto en el apartado 24 del artículo 10 o en el apartado 7 del artículo 17, la Asamblea Nacional quedará también disuelta y, en consecuencia, serán de aplicación los apartados 1 a 8 de este artículo.
- Durante las elecciones para escoger el partido de la oposición según lo dispuesto en el apartado 14 de este artículo, la Asamblea Nacional suspenderá sus actividades y el partido gobernante y sus candidatos no participarán en las elecciones.
- Cuando el partido de la oposición original sea disuelto según lo dispuesto en esta Constitución, habrá que elegir un partido de la oposición:
- en los sesenta días siguientes a la disolución del partido de la oposición original,
- de los partidos registrados ante la Comisión Electoral de conformidad con el apartado 4 de este artículo, y
- mediante elecciones celebradas según las leyes electorales para cubrir los escaños vacantes tras la disolución del partido de la oposición original.
- Tras la elección del partido de la oposición y una vez que los escaños hayan sido cubiertos, la Asamblea Nacional retomará sus actividades de conformidad con las normas de esta Constitución.
-
Restricciones a partidos políticos
El Parlamento, mediante ley, regulará la formación, las funciones, los estándares éticos y la organización interna de los partidos políticos y garantizará la transparencia de la financiación de los partidos mediante auditorias regulares de sus cuentas.
Comisión electoral, Financiamiento de campañas
Artículo 16. Financiación pública de las campañas
- El Parlamento establecerá, mediante una ley, un fondo público electoral que pagará anualmente aquellas cantidades que la Comisión Electoral considere apropiadas para financiar los partidos políticos registrados y sus candidatos electorales a la Asamblea Nacional y al Consejo Nacional.
- La Comisión Electoral efectuará, sin discriminar, los pagos provenientes del Fondo para las Elecciones Públicas a los partidos políticos registrados y sus candidatos según lo dispuesto en leyes aprobadas por el Parlamento.
- La Comisión Electoral establecerá un máximo de gastos totales para los partidos políticos y candidatos que participen en las elecciones a la Asamblea General.
- La Comisión Electoral establecerá un máximo para el monto de las contribuciones ofrecidas a un partido de manera voluntaria por cualquiera de los afiliados a un partido, de conformidad con la Ley de Financiación Electoral.
- La financiación recibida por los partidos políticos y sus candidatos estará sujeta a la vigilancia y las auditorias establecidas por la Comisión Electoral, con arreglo a las leyes aprobadas por el Parlamento o a las leyes en vigor.
Programación de elecciones
Artículo 17. Formación del Gobierno
-
Duración del cargo de Jefe de Gobierno, Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s), Selección del Jefe de Gobierno
El Druk Gyalpo impondrá el dakyen como primer ministro al líder o al nominado del partido que obtenga la mayoría de escaños en la Asamblea Nacional.
-
Límites a los periodos de jefe de gobierno
Ninguna persona desempeñará el cargo de primer ministro por más de dos periodos.
-
Reconocimiento constitucional del gabinete/ministros, Remoción del gabinete, Selección del gabinete
El Druk Gyalpo nombrará a los ministros de entre los miembros de la Asamblea Nacional, previa recomendación del primer ministro, o destituirá a un ministro por recomendación del primer ministro.
-
Requisitos para ser Jefe de Gobierno, Edad mínima del jefe de gobierno, Rol del jefe de gobierno en la legislatura, Requisitos de los miembros del gabinete, Empleos externos de los legisladores, Inmunidad del jefe de gobierno
El candidato para el cargo de primer ministro o de ministro será nacional por nacimiento de Bután y miembro electo de la Asamblea Nacional.
- No más de dos miembros elegidos de los distritos electorales perteneciente a un mismo dzongkhag tendrán derecho a ser nombrados ministros.
-
Reemplazo del jefe de gobierno, Remoción del gabinete, Remoción del jefe de gobierno, Destitución de la legislatura
Una moción de censura contra el Gobierno solo puede ser presentada por un número no inferior a un tercio del total de miembros de la Asamblea Nacional.
-
Remoción del gabinete, Remoción del jefe de gobierno, Reemplazo del jefe de gobierno, Destitución de la legislatura
Si se aprobara una moción de censura contra el Gobierno por no menos de dos tercios del total de miembros de la Asamblea Nacional, el Gobierno será destituido por el Druk Gyalpo.
Reemplazo del jefe de gobierno
Artículo 19. Gobierno provisional
- En caso de disolución de la Asamblea Nacional, el Druk Gyalpo nombrará un Gobierno provisional para un periodo que no excederá los noventa días, con el propósito de que la Comisión Electoral convoque elecciones libres y justas.
- El Gobierno provisional estará formado por un consejero principal y otros consejeros nombrados por el Druk Gyalpo en los quince días siguientes a la disolución de la Asamblea Nacional. El presidente del Tribunal Supremo de Bután será nombrado consejero principal.
- Tras el nombramiento del Gobierno provisional, el primer ministro y los ministros que estuvieran en el cargo inmediatamente antes de la disolución de la Asamblea Nacional renunciarán al cargo.
- El Gobierno provisional llevará a cabo las funciones usuales del Gobierno, pero no tomará decisiones de política pública ni hará acuerdos con organizaciones o gobiernos extranjeros.
- El Gobierno se formará en los noventa días siguientes a la disolución de la Asamblea Nacional
- El Gobierno provisional cesará en funciones desde la fecha en que el nuevo primer ministro tome posesión del cargo una vez que quede constituida la nueva Asamblea Nacional.
Reconocimiento constitucional del gabinete/ministros, Programación de elecciones
Artículo 20. El Poder Ejecutivo
- El Gobierno protegerá y fortalecerá la soberanía del Reino, proporcionará un buen gobierno y garantizará la paz, la seguridad y el bienestar del pueblo.
-
Remoción del gabinete, Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s)
El Poder Ejecutivo le corresponderá al Lhengye Zhungtshog, que estará formado por los ministros liderados por el primer ministro. El número de ministros estará determinado por el número de ministerios necesarios para proporcionar un gobierno eficiente y bueno. La creación o eliminación de un ministerio tendrá que ser aprobada por el Parlamento. No se crearán ministerios con el único propósito de nombrar ministros.
-
Facultades del gabinete
Sujeto a lo dispuesto en las secciones 16 y 19 del artículo 2, el Lhengye Zhungtshog ayudará y aconsejará al Druk Gyalpo en el ejercicio de sus funciones, incluidos los asuntos internacionales, si bien el Druk Gyalpo puede solicitar al Lhengye Zhungtshog que reconsidere sus recomendaciones, en general o en cualquier otro sentido.
- El primer ministro informará periódicamente al Druk Gyalpo sobre los asuntos de Estado, incluidos los asuntos internacionales, y le entregará al Druk Gyalpo la información y los expedientes que este solicite.
-
Facultades del gabinete
El Lhengye Zhungtshog deberá:
- Evaluar el estado de cosas que surja de los cambios en el Estado y la sociedad y de los acontecimientos nacionales y extranjeros.
- Definir los objetivos de la acción estatal y determinar los recursos necesarios para conseguirlos.
- Planear y coordinar las políticas gubernamentales y garantizar su implementación.
-
Representante en relaciones exteriores
Representar al Reino en el país y en el extranjero.
-
Facultades del gabinete
El Lhengye Zhungtshog promoverá una administración civil eficiente basada en valores democráticos y en los principios consagrados en esta Constitución.
-
Remoción del gabinete
El Lhengye Zhungtshog será responsable colectivamente ante el Druk Gyalpo y el Parlamento.
- El Poder Ejecutivo no dictará ninguna orden ejecutiva, circular, regla o notificación contraria a una norma contenida en una ley aprobada por el Parlamento o a una ley vigente, ni que tenga por efecto modificar o derogar una de esas leyes.
Estructura de los tribunales, Establecimiento de un consejo judicial
Artículo 21. El Poder Judicial
-
Derecho a un juicio justo, Independencia judicial, Derecho a juicios expeditos
El Poder Judicial protegerá y defenderá la justicia, y la administrará equitativa e independientemente, sin temor, sin conceder favores y sin retrasos indebidos, de conformidad con el imperio de la ley, para inspirar confianza y seguridad y para mejorar el acceso a la justicia.
-
Gobierno municipal
La autoridad judicial de Bután recae en los tribunales reales de justicia, entre los cuales están: el Tribunal Supremo, el Tribunal Superior, los tribunales de dzongkhag, los tribunales de dungkhag y otros juzgados y tribunales que puedan ser establecidos de tanto en tanto por el Druk Gyalpo, previa recomendación de la Comisión Nacional Judicial.
- El Tribunal Supremo llevará registro escrito de todas sus actuaciones judiciales.
-
Requisitos de los jueces de la Corte Suprema, Selección de los miembros de la Corte Suprema
El presidente de Tribunal Supremo será nombrado entre los drangpons del Tribunal Supremo, o entre juristas eminentes, por el Druk Gyalpo, por decreto con su firma y sello, tras consultas con la Comisión Nacional Judicial.
-
Requisitos de los jueces de la Corte Suprema, Selección de los miembros de la Corte Suprema
Los drangpons del Tribunal Supremo serán nombrados entre los drangpons del Tribunal Superior, o entre juristas eminentes, por el Druk Gyalpo, por decreto con su firma y sello, tras consultas con la Comisión Nacional Judicial.
-
Edad de jubilación forzosa de los jueces
El periodo de las siguientes autoridades será:
-
Duración de un juez de la Corte Suprema
El del presidente de Tribunal Supremo, cinco años o hasta que cumpla sesenta y cinco años, lo que primero ocurra.
-
Duración de un juez de la Corte Suprema
El de los drangpons del Tribunal Supremo, cinco años o hasta que cumpla sesenta y cinco años, lo que primero ocurra.
-
Derecho a apelar decisiones judiciales, Número de jueces de la Corte Suprema
El Tribunal Supremo de Bután, conformado por su presidente y cuatro drangpons, será la autoridad superior de apelación y conocerá de las apelaciones contra sentencias, órdenes o decisiones del Tribunal Superior en todos los asuntos; tendrá el poder de revisar sus sentencias y órdenes.
-
Facultades de la Corte Suprema
Cuando surja una cuestión de derecho o de hecho que por su naturaleza e importancia pública requiera una opinión expedita del Tribunal Supremo, el Druk Gyalpo puede remitir la cuestión al Tribunal Supremo para su estudio, y este atenderá el caso y entregará su concepto al Druk Gyalpo.
-
Procurador general, Interpretación constitucional
El Tribunal Supremo puede asumir, a iniciativa propia o por petición del Fiscal general o de una de las partes de un caso, un proceso pendiente ante el Tribunal Superior que involucre una cuestión sustantiva de derecho de importancia general con respecto a la interpretación de esta Constitución, y proceder a decidir el caso.
-
Opiniones de la Corte Suprema
El Tribunal Supremo y el Tribunal Superior pueden dictar las declaraciones, órdenes, direcciones o autos que consideren apropiados en las circunstancias de cada caso.
-
Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios, Selección de los miembros de tribunales ordinarios
El presidente de Tribunal Supremo será nombrado por el Druk Gyalpo entre los drangpons del Tribunal Superior o entre juristas eminentes, por decreto con su firma y sello, previa recomendación de la Comisión Nacional Judicial.
-
Selección de los miembros de tribunales ordinarios, Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios
Los drangpons del Tribunal Superior serán nombrados por el Druk Gyalpo entre los drangpons de los tribunales de dzongkhag o entre juristas eminentes, mediante decreto firmado y sellado, previa recomendación de la Comisión Nacional Judicial.
-
Edad de jubilación forzosa de los jueces, Duración de un juez de un tribunal ordinario
El periodo del presidente de Tribunal Supremo y de los drangpons será de diez años o durará hasta que cumplan sesenta años, lo que antes ocurra.
-
Derecho a apelar decisiones judiciales
El Tribunal Superior de Bután, formado por un presidente y ocho drangpons, será el tribunal de apelación de las decisiones de los tribunales y juzgados de dzongkhag en todos los asuntos. Tendrá jurisdicción originaria en asuntos que no sean competencia de los tribunales y juzgados de dzongkhag.
-
Independencia judicial
Se garantiza la independencia de los drangpons del Tribunal Supremo y el Tribunal Superior, si bien la conducta de un drangpon podrá ser reprobada o el drangpon suspendido en el ejercicio de su cargo por recomendación de la Comisión Nacional Judicial cuando se haya demostrado un comportamiento censurable por su parte que, en opinión de la Comisión, no merece la destitución.
-
Edad mínima de los jueces que forman parte de tribunales administrativos, Límite a los periodos de los jueces en tribunales administrativos, Establecimiento de tribunales administrativos, Requisitos de los jueces de tribunales administrativos, Selección de los miembros de tribunales administrativos
El Parlamento puede establecer por ley tribunales administrativos imparciales e independientes, así como centros para la resolución alternativa de conflictos.
- El Druk Gyalpo nombrará los miembros de la Comisión Nacional Judicial por decreto con su firma y sello. La Comisión Nacional Judicial la conformarán:
- el presidente de Tribunal Supremo,
- el drangpon de mayor antigüedad del Tribunal Supremo,
-
Comisiones legislativas
el presidente del Comité Legislativo de la Asamblea General, y
-
Procurador general
el fiscal general.
-
Constitucionalidad de legislación
Todas las personas tienen el derecho a acudir a los tribunales en asuntos relativos a la Constitución y a otras leyes, sujeto a lo dispuesto en el apartado 23 del artículo 7.
Unidad gubernamental subsidiaria
Artículo 22. Gobierno local
- El poder y la autoridad estarán descentralizados en los gobiernos locales para facilitar la participación directa del pueblo en el desarrollo y la gestión de sus propio bienestar social, económico y medioambiental.
-
Gobierno municipal
Bután tendrá un gobierno local para cada uno de los veinte dzongkhags que comprenden los Dzongkhag Tshogdu, Gewog Tshogde y Thromde Tshogde.
- Los gobiernos locales garantizarán que se tienen en cuenta los intereses locales en el ámbito nacional de gobierno, para lo cual serán un foro de deliberación público de los problemas que afecten al territorio local.
- Los objetivos de los gobiernos locales serán:
- Proporcionar a las comunidades locales un gobierno democrático y responsable ante la ciudadanía.
-
Gobierno municipal
Garantizar de forma sostenible la prestación de servicios a las comunidades.
- Estimular la participación de las comunidades y de las organizaciones comunitarias en asuntos relativos al gobierno local.
-
Gobierno municipal
Ocuparse de cualquier otra responsabilidad establecida en las leyes elaboradas por el Parlamento.
- Los gobiernos locales se esforzarán, en la medida de su capacidad financiera y administrativa, por conseguir los objetivos establecidos en este artículo.
- El Dzongkhag Tshogdu lo formarán:
- El gup y el mangmi como los dos representantes electos por cada gewog.
- Un representante electo de ese dzongkhag thromde.
- Un representante electo de las dzongkhag yenlag thromdes.
-
Gobierno municipal
Un gewog se dividirá en chiwogs para la elección de los tshogpas que formarán el gewog tshogde. El gup y el mangmi, que son elegidos por los ciudadanos del gewog, serán miembros del gewog tshogde. El gup será el presidente del gewog tshogde.
-
Gobierno municipal
Los thromde tshogde serán presididos por un thrompon, elegido directamente por los votantes del dzongkhag thromde. Los poderes y funciones del thrompon serán definidos por una ley aprobada por el Parlamento.
-
Gobierno municipal
Un dzongkhag thromde quedará divido en circunscripciones electorales para la elección de los miembros del thromde tshogde.
- Un gewog tshogde o un thromde tshogde no tendrá más de diez ni menos de menos miembros electos.
- Un dzongkhag tshogdu elegirá a su presidente de entre sus miembros.
-
Gobierno municipal
Un dzongkhag tshogdu se reunirá dos veces al año por lo menos, mientras que un gewog tshogde o el thromde tshogde se reunirá al menos tres veces al años.
-
Gobierno municipal
Para que exista quorum en un gobierno local se requiere al menos la presencia de dos tercios del número total de sus miembros.
- Cuando el cargo de un miembro del gobierno local quede vacante por razones distintas a la terminación del periodo, se celebrará una elección para cubrir la vacante en los treinta días siguientes a que surja.
-
Juramentos de obediencia a la constitución
Los miembros de los gobiernos locales jurarán o prometerán su cargo, tal como se dispone en el anexo III de esta Constitución, antes de asumir sus responsabilidades.
- La elección de los miembros de los gobiernos locales se llevará a cabo de conformidad con las normas de las leyes electorales.
- Un candidato o un miembro de un gobierno local no pertenecerá a ningún partido político.
- Los gobiernos locales deberán:
- Recibir el apoyo del Gobierno para el desarrollo de sus capacidades administrativas, técnicas y de gestión, y de estructuras transparentes, responsables a la ciudadanía y receptivas a las necesidades de esta.
-
Gobierno municipal
Tener derecho a imponer y recaudar impuestos, tasas, peajes y contribuciones especiales, y asignar el recaudo, siguiendo los procesos y respetando los límites establecidos por el Parlamento mediante ley.
-
Gobierno municipal
Tener derecho a recursos financieros apropiados del Gobierno mediante transferencias anuales.
-
Gobierno municipal
Recibir una proporción del ingreso nacional que garantice la independencia y el funcionamiento autónomo del autogobierno local.
-
Gobierno municipal
Ser apoyados por el Gobierno en la promoción de planes de desarrollo holísticos dirigidos a toda su zona de influencia.
- Tener derecho a sus propios activos y a endeudarse solicitando préstamos por cuenta propia, con las limitaciones establecidas por el Parlamento mediante ley.
- Los gobiernos locales tendrán el apoyo de un sistema administrativo, cuyo personal estará formado por funcionarios civiles.
- Un dzongkhag tendrá un dzongdag como presidente del poder ejecutivo y estará apoyado por funcionarios civiles. El dzongdag no tendrá afiliación política y cumplirá con sus responsabilidades como presidente del poder ejecutivo en interés del pueblo y del país.
-
Gobierno municipal
Los dzongkhag tshogdu, gewog tshogde y thromde tshogde tendrán mandatos de cinco años contados desde la fecha de su primera sesión, salvo que sean disueltos antes del final de su periodo.
-
Gobierno municipal
Los poderes y las funciones de los dzongdag y de los gobiernos locales se ajustarán a las leyes aprobadas por el Parlamento.
Remuneración de los legisladores
Artículo 30. La Comisión Salarial
- Se creará una Comisión Salarial autónoma, liderada por un presidente, que se constituirá, de tanto en tanto, por recomendación del primer ministro.
- La Comisión Salarial recomendará al Gobierno revisiones de la estructura de salarios, primas, beneficios y otros pagos del Servicio Civil Real, los jueces, los miembros del Parlamento y los gobiernos locales, los titulares de dignidades constitucionales y todos los otros funcionarios teniendo en consideración la economía del Reino y otras normas de la Constitución.
- Las recomendaciones de la Comisión serán implementadas solo después de la aprobación del Lhengye Zhungtshog y sujetas a las condiciones y las modificaciones que pudiera realizar el Parlamento.
Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios, Requisitos de los jueces de la Corte Suprema, Comisión anti-corrupción
Artículo 31. Titulares de dignidades constitucionales
- Ninguna persona tendrá un cargo o puesto constitucional conforme a esta Constitución salvo que la persona:
- sea butanés por nacimiento, y
- no esté casada con una persona que no sea nacional de Bután.
-
Remoción de jueces de la corte Suprema/ordinaria, Protección del salario de los jueces, Juramentos de obediencia a la constitución
Los titulares de cargos constitucionales conforme a esta Constitución serán:
-
Límite a los periodos de los jueces en la Corte Suprema, Requisitos de los jueces de la Corte Suprema
El presidente de Tribunal Supremo de Bután y los drangpons del Tribunal Supremo.
-
Límite a los periodos de los jueces en tribunales ordinarios, Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios
El presidente de Tribunal Superior de Bután y los drangpons del Tribunal Superior.
- El comisionado electoral principal.
- El auditor general.
- El presidente de la Comisión del Servicio Civil Real.
- El presidente de la Comisión Anticorrupción
-
Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios, Requisitos de los jueces de la Corte Suprema
Los titulares de dignidades constitucionales no tendrán afiliación política.
-
Límite a los periodos de los jueces en la Corte Suprema, Límite a los periodos de los jueces en tribunales ordinarios
Los titulares de dignidades constitucionales no serán reelegibles.
-
Requisitos de los jueces de tribunales ordinarios, Requisitos de los jueces de la Corte Suprema
El Parlamento puede establecer, por ley, las cualificaciones educativas y de otra clase necesarias para ser titular de dignidades constitucionales.
-
Juramentos de obediencia a la constitución
Los titulares de dignidades constitucionales jurarán o prometerán el cargo, conforme a la formula recogida en el anexo III de esta Constitución, antes de asumir el cargo.
-
Protección del salario de los jueces
El salario, la continuidad en el cargo, la disciplina y otras condiciones de servicio de los titulares de dignidades constitucionales serán prescritos por la ley, teniendo en cuenta que el salario y los beneficios de los titulares de los cargos constitucionales no variará en su perjuicio tras el nombramiento.
Remoción de jueces de la corte Suprema/ordinaria, Comisión anti-corrupción
Artículo 32. Moción de censura
- Los titulares de dignidades constitucionales serán destituidos solo mediante una moción de censura del Parlamento.
- El titular de una dignidad constitucional será sujeto a una moción de censura solo por razones de incapacidad, incompetencia o comportamiento recriminables graves, con el voto como mínimo de dos tercios del total de miembros del Parlamento.
- El presidente de Tribunal Supremo de Bután presidirá la moción de censura, y si la moción de censura se presentara contra el presidente de Tribunal Supremo, la presidirá el drangpon más antiguo del Tribunal Supremo.
-
Procurador general
El fiscal general entregará un informe escrito sobre los cargos de la moción de censura al presidente de la Asamblea Nacional.
- El procedimiento de la moción de censura, que incorporará los principios de la justicia natural, será establecido en una ley aprobada por el Parlamento.
Reunión conjunta de cámaras legislativas, Provisiones de emergencia
Artículo 33. Emergencias
- El Druk Gyalpo puede declarar, previa recomendación del primer ministro, una emergencia si la soberanía, la seguridad y la integridad territorial de Bután o de cualquier parte del mismo esté amenazado por un acto de agresión externa o rebelión armada.
- El Druk Gyalpo puede declarar, previa recomendación del primer ministro, que existe una emergencia pública o calamidad, que amenaza o afecta a la nación en su totalidad o en parte, en cuyo caso el Gobierno puede tomar las medidas estrictamente necesarias por la exigencias de la situación.
- La declaración de una emergencia conforme a lo dispuesto en los apartados 1 o 2 de este artículo permanecerá vigente por un periodo no superior a veintiún días desde su declaración, a menos que el Parlamento, en sesión conjunta, decida ampliarla durante ese plazo con el voto favorable de al menos dos tercios del total de miembros del Parlamento.
- Un número no inferior al cuarto del total de miembros de la Asamblea Nacional puede presentar una iniciativa para desaprobar la declaración de un estado de emergencia o para desaprobar su continuación. Esa iniciativa se presentará por escrito al Druk Gyalpo si la cámara no está estuviera en sesiones y al presidente de la Asamblea Nacional en caso de estarlo.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas
Se celebrará una sesión conjunta en la fecha más temprana posible dentro de los veintiún días desde la fecha en que la iniciativa sea recibida por el presidente de la Asamblea Nacional o, de ser el caso, por el Druk Gyalpo, que no de celebrarse dejará sin efectos la declaración de emergencia.
- Cuando se haya declarado un estado de emergencia, el Gobierno tendrá facultades para dar las instrucciones apropiadas a los gobiernos locales.
- Cuando se haya decretado un estado de emergencia, podrá suspenderse la efectividad de los derechos otorgados por esta Constitución en las secciones 2, 3, 5, 12 y 19 del artículo 7.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas
El Druk Gyalpo puede declarar, previa recomendación del primer ministro, un estado de emergencia financiera si Su Majestad está convencido de que ha surgido una situación en la que la estabilidad financiera o el crédito de Bután están amenazados. Esa declaración se presentará a cada una de las dos cámaras en el plazo de veintiún días desde la fecha de su proclamación, salvo que durante ese plazo el Parlamento, en sesión conjunta, decida por dos tercios del número total de miembros del Parlamento extenderla.
-
Procedimiento de reforma constitucional
La Constitución no será modificada durante un estado de emergencia.
Procedimiento de reforma constitucional
Artículo 35. Reformas constitucionales y texto auténtico
- Sujeto a las disposiciones del apartado 26 del artículo 2 y el apartado 9 del artículo 33, el Parlamento tendrá el poder de reformar las normas de esta Constitución mediante adiciones, cambios o derogaciones de conformidad con el procedimiento establecido en este artículo.
-
Reunión conjunta de cámaras legislativas
Una iniciativa de reforma de la Constitución conforme al apartado 1 de este artículo será iniciada por una mayoría simple de la mayoría del total de miembros del Parlamento en sesión conjunta y, si se aprueba por al menos tres cuartas partes del total de miembros en la siguiente sesión conjunta que se celebrará, la Constitución quedará reformada una vez que el Druk Gyalpo así lo sancione.
-
Referéndum
El Parlamento puede convocar un referendo nacional si, a su juicio, un proyecto de reforma constitucional no sancionado por el Druk Gyalpo es de importancia nacional. De ser así, se aplicarán las secciones 1, 3 y 4 del artículo 34.
- Cuando existan divergencias entre el significado de los textos en dzongkha y en inglés de esta Constitución, ambos textos se considerarán que tienen el mismo grado de autenticidad y los tribunal reconciliarán los dos textos.
Bandera nacional
Anexo I. La bandera nacional y el escudo nacional de Bután
La mitad triangular superior amarilla que toca la esquina inferior del lado del asta simboliza la tradición secular. Representa a Su Majestad, el Rey, cuyas nobles acciones mejoran el Reino. Por consiguiente, simboliza que Su Majestad es el titular de los fundamentos espirituales y seculares del Reino.
La mitad triangular naranja inferior que se extiende hacia la parte superior del exterior simboliza la tradición espiritual. Simboliza también el florecimiento de las enseñanzas budistas, en general, y las de las tradiciones kagyu y nyingma, en particular
El dragón centrado, dibujado en líneas negras y de color blanco sólido sobre la bandera, simboliza el nombre del Rey, que contiene las tradiciones espirituales y seculares.
El dragón blanco simboliza los pensamientos prístinos del pueblo, expresión de su lealtad, patriotismo y gran sentido de pertenencia al Reino, aunque tengan diferentes orígenes étnicos y lingüísticos.
Dentro del círculo del emblema nacional, dos vajras cruzados están colocados sobre una flor de loto, flanqueados a un lado por un dragón blanco macho y al otro por un dragón blanco hembra. Sobre ellos se coloca una joya que otorga deseos. Hay otras cuatro joyas dentro del círculo donde se intersectan los dos vajras. Simbolizan las tradiciones espirituales y seculares del Reino basadas en las cuatro dinámicas espirituales del budismo vajrayāna. El loto simboliza la ausencia de corrupción; la joya que otorga deseos, el poder del pueblo, y los dos dragones el nombre del Reino.
Himno nacional
Anexo II. Himno nacional de Bután
En el Reino de Bután, adornado de cipreses,
El Protector que reina en el mundo de las tradiciones espirituales y seculares
Es el Rey de Bután, el precioso soberano.
Que su ser permanezca inmutable y el Reino próspero,
Que las enseñanzas del Iluminado florezcan,
Que el sol de la paz y la felicidad brillen sobre toda la gente.
Juramentos de obediencia a la constitución
Anexo III. Juramento o promesa del cargo
“Yo, …, juro / prometo solemnemente que defenderé fielmente la soberanía y la integridad de Bután, cumpliré de forma consciente mis deberes al servicio del tsawa-sum y ejecutaré lo mejor que pueda las obligaciones propias de mi cargo sin temor o sesgo, y que seré fiel y leal a la Constitución de Bután”.
Anexo IV. Juramento o promesa de secreto
“Yo, …, juro / prometo solemnemente que no comunicaré ni revelaré, directa o indirectamente, a ninguna persona, ninguno de los asuntos de los que conozca gracias a mi cargo como … del Gobierno Real de Bután, excepto cuando así se me requiera en cumplimiento de mis deberes como …”.
Glosario
Chhoe-sid: Religión y política (temporal y secular).
Chhoe-sid-nyi: Sistema dual de religión y política (temporal y secular).
Chibdrel: Una procesión ceremonial en la que se recibe y rinde homenaje a personalidades distinguidas.
Gobierno municipal
Chiwog: Una de las unidades de un gewog.
Dakyen: Otorgamiento de rango y responsabilidad.
Dar: Bufanda que simboliza el otorgamiento de un rango.
Drangpon: Juez o magistrado del Tribunal Real de Justicia.
Dratshang: Órgano monástico.
Dratshang Lhentshog: La Comisión de Asuntos Monásticos.
Druk Gyalpo: El rey de Bután.
Druk-lu: La tradición del Drukpa Kargyu, establecida por Zhabdrung Ngawang Namgyal.
Gobierno municipal
Tribunal dungkhag: Tribunal de nivel inferior al de distrito.
Dzong: Fortaleza usada normalmente como centro administrativo y que ha sido tradicionalmente morada de monjes.
Unidad gubernamental subsidiaria
Dzongdag: Administrador de un distrito.
Dzongkha: Idioma nacional de Bután.
Unidad gubernamental subsidiaria
Dzongkhag: Distrito.
Unidad gubernamental subsidiaria
Dzongkhag Tshogdu: Consejo distrital.
Gobierno municipal
Gewog: Condado.
Gobierno municipal
Gewog Tshogde: Comité de gobierno de un condado.
Goendey: Comunidad monástica.
Gobierno municipal
Gup: Autoridad máxima de un gewog.
Je Khenpo: El abad del Cuerpo Monástico Central de Bután.
Kargyu: Una de las cuatro órdenes del budismo mahayana.
Kasho: Una orden escrita.
Ked-dzog: Etapas de desarrollo y culminación en la práctica vajrayana.
Kidu: Beneficios concedidos por el Rey o el Gobierno de Bután.
Lhengye: Posición ministerial.
Lhengye Zhungtshog: Consejo de Ministros o gabinete.
Machhen: Las reliquias sagradas de Zhabdrung Ngawang Namgyal, quien unificó Bután en el siglo XVII.
Gobierno municipal
Mangmi: Un representante electo del gewog, que también es diputado gup.
Nye: Lugar sagrado de peregrinaje.
Nyi-Kyelma: Imposición de una bufanda roja (rango y honor aparejado al título de dasho).
Nyingma: Una de las cuatro órdenes del budismo mahayana.
Pelden Drukpa: Bután glorioso o un butanés ilustre.
Rabdeys: Cuerpos monásticos en dzongs distintos a Punakha y Thimphu.
Tashi-mon-lam: Rezos para el cumplimiento de los buenos deseos y las aspiraciones.
Ten-sum: Tres clases de tesoros sagrados que comprenden imágenes, escrituras y estupas.
Gobierno municipal
Thromde: Municipio.
Gobierno municipal
Thromde Tshogde: Comité municipal.
Gobierno municipal
Thrompon: Administrador municipal o alcalde.
Dios u otras deidades
Las Tres Joyas: Buda, dharma y sangha.
Tsa Thrim Chhenmo: La Constitución Suprema.
Tsawa-Sum: El Rey, el país y el pueblo.
Tshogpa: Una asociación o comité.
Yenlag Thromde: Ciudad satélite.
Zhug-drel-phunsum tshog-pai ten-drel: Ceremonia tradicional para la adquisición de los tres atributos: la gracia, la gloria y la riqueza, que tiene lugar durante un evento formal y propicio.
Zhung Dratshang: Órgano monástico central.