In the name of God Almighty!
Text provided by the Swiss Federal Chancellery.
English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.
In the name of God Almighty!
We, the Swiss People and Cantons,
whereas, we are mindful of our responsibility towards creation;
resolve to renew our alliance to strengthen liberty and democracy, independence and peace in solidarity and openness towards the world;
are determined to live our diversity in unity respecting one another;
are conscious of our common achievements and our responsibility towards future generations;
and know that only those remain free who use their freedom, and that the strength of people is measured by the welfare of the weakest of its members;
now, therefore, we adopt the following Constitution:
The Swiss People and the Cantons of Zurich, Berne, Lucerne, Uri, Schwyz, Obwald and Nidwald, Glarus, Zug, Fribourg, Solothurn, Basel City and Basel Land, Schaffhausen, Appenzell Outer Rhodes and Appenzell Inner Rhodes, St. Gall, Grisons, Aargau, Thurgau, Ticino, Vaud, Valais, Neuchâtel, Geneva, and Jura, form the Swiss Confederation.
The Cantons are sovereign insofar as their sovereignty is not limited by the Federal Constitution; they shall exercise all rights which are not transferred to the Confederation.
The national languages are German, French, Italian, and Romansh.
All persons are responsible for themselves, and shall make use of their abilities to contribute to achieving the goals of state and society.
Human dignity shall be respected and protected.
Every person has the right to be treated by the state organs without arbitrariness and in good faith.
Persons in distress and incapable of looking after themselves have the right to be helped and assisted, and to receive the means that are indispensable for leading life in human dignity.
The right to marry and to have family is guaranteed.
The freedom of language is guaranteed.
The right to sufficient and free primary education is guaranteed.
The freedom of scientific research and teaching is guaranteed.
The freedom of art is guaranteed.
Every person has the right to have legal disputes judged by judicial authority. The Confederation and the Cantons may in exceptional cases exclude judicial proceedings.
The Cantons shall define the tasks which they shall accomplish within the framework of their powers.
The Confederation shall respect the autonomy of the Cantons.
The Confederation and the Cantons shall strive to establish durable equilibrium between nature, in particular its capacity to renew itself, and its use by man.
The Confederation shall establish principles on the exercise of fishery and hunting, in particular to preserve multiplicity of fish, game, and birds.
In the interest of Switzerland or large part of the country, the Confederation may build and operate public works, or promote the realization of such works.
Legislation on rail traffic, cable cars, navigation, aviation, and space travel is federal matter.
Legislation in the field of nuclear energy is federal matter.
The Confederation may support economically threatened regions and promote branches of the economy and professions, if the measures of self-help that can reasonably be expected are insufficient to ensure their existence. It may, if necessary, depart from the principle of economic freedom.
The legislation on the production, the importation, the refining, and the sale of distilled spirits is federal matter. The Confederation shall, in particular, take into account the harmful effects of the consumption of alcohol.
Needy persons shall be assisted by the Cantons in which they are domiciled. The Confederation may provide for exceptions, and shall determine the competent authorities.
The Confederation and the Cantons shall ensure that the victims of criminal acts against the corporal, mental, or sexual integrity receive assistance and appropriate compensation if, as consequence of the criminal act, they suffer financial difficulties.
Legislation on weights and measures is federal matter.
Legislation on customs duties and other levies on trans-border goods traffic is federal matter.
What federal legislation subjects to value added tax, to special consumption tax, to stamp tax, or to withholding tax, or declares to be exempt from these taxes, may not be taxed by the Cantons and the Municipalities with taxes of the same kind.
The political parties shall contribute to the forming of the opinion and the will of the People.
Every Swiss citizen entitled to vote is eligible for membership in the House of Representatives, the Federal Government, and the Federal Supreme Court.
The members of the House of Representatives, the Federal Government, and the Chancellor of the Confederation shall be elected for four years. The judges of the Federal Supreme Court shall be elected for six years.
The Confederation shall be answerable for damage caused illegally by its organs in the exercise of their official activities.
The Cantons, the political parties, and the interested circles shall be heard in the course of the preparation of important legislation and other projects of substantial impact, and on important international treaties.
Each Chamber shall elect from its midst for term of one year, President, the first Vice-President, and the second Vice-President. These mandates shall not be renewable for the following year.
The members of the Federal Parliament may form parliamentary groups.
The Federal Parliament shall benefit from parliamentary services. It may call upon the services of the Federal Administration. The statute shall regulate the modalities.
The meetings of the Chambers shall be public. The Statute may provide for exceptions.
The Federal Parliament shall decide on federal spending, shall adopt the budget, and shall approve the federal accounts.
The Federal Parliament shall ensure that the efficacy of measures taken by the Confederation is evaluated.
The Federal Parliament may confer mandates to the Federal Government. The statute shall regulate the modalities, and, in particular, the instruments which the Federal Parliament may use to influence matters within the powers of the Federal Government.
The Federal Government is the highest governing and executive authority of the Confederation.
The Federal Chancery is the general staff of the Federal Government. It shall be directed by Federal Chancellor.
The Federal Government shall submit to the Federal Parliament drafts of its legislation.
The Federal Supreme Court and the other authorities applying the law shall follow the federal statutes and international law.
All judicial authorities shall be independent in their judicial activity and bound by law only.
The Constitution revised in total or in part shall enter into force as soon as it is accepted by the People and the Cantons.
The transfer of freight transit traffic from road to rail shall be completed ten years after the adoption of the popular initiative for the protection of the alpine regions from transit traffic.
over 12 up to 18 CHF 2000
over 18 up to 26 CHF 3000
over 26 CHF 4000
– over 8 t up to 10 t CHF 1500
over 10 t CHF 2000
Until September 23, 2000, no general, building, start-up, or operating permit shall be granted for new installations for the production of nuclear energy.
Until federal legislation is adopted, the Cantons shall mutually recognize their education or training certificates.
For no more than ten years from the entry into force of the Constitution, the Cantons may, to secure the existence of important parts of particular sector of the hotel and restaurant industry, continue to apply existing regulations that make the opening of new businesses in that sector conditional upon establishing need.
As long as the federal old age, survivors’ and disability insurance does not cover the basic living expenses, the Confederation shall grant the Cantons subsidies for the financing of supplementary benefits.
Insured persons who belong to the generation at the time of the introduction of mandatory employee pension plans, and therefore did not contribute for the full time, shall receive the minimum statutory benefits, according to their income, within 10 to 20 years after the entry into force of the statute.
The direct federal tax may be levied until the end of 2006.
To safeguard fair competition or to simplify the collection of the tax, voluntary taxation of the transactions listed above may be permitted with right to deduct the tax in advance.
To ensure fair competition or to simplify the collection of the tax, the businesses and persons listed above may be permitted to pay tax on a voluntary basis, with the right to deduct previous tax.
foodstuffs and beverages, with the exception of alcoholic beverages,
livestock, poultry, fish,
cereals,
seeds, tubor vegetables, and plant bulbs, growing plants, cuttings, grafts, and cut flowers and branches, also when arranged as bouquets, reeves, and in similar ways,
fodder, silage acids, straw, fertilizers, and pesticides,
pharmaceuticals,
newspapers, magazines, books and other printed materials to the extent defined by the Federal Government;
Until the adoption of Federal Statute, the beer tax shall be levied according to the law presently in force.
Until the financial equalization among the Cantons shall be subjected to new regulations, the cantonal share of the yield of the withholding tax shall be 12 percent. If the tax rate for the withholding tax exceeds 30 percent, the share of the Cantons is 10 percent.
Date of entry into force: January 1, 2000